C&C-Wiki
(→‎Anmerkungen: +noch einen [hauptsächlich über das Ammi-WWB] gedanklichen Zwischenschritt, da das [deutschsprachige] Wikiwörterbuch in dieser Hinsicht [gegenwärtig] offenbar noch immer sehr lückenhaft ist)
Zeile 23: Zeile 23:
 
<!-- {{Anmerkungen}} --><references>
 
<!-- {{Anmerkungen}} --><references>
 
<ref name="Anmerkungen zur Wortherkunft und Bedeutung">
 
<ref name="Anmerkungen zur Wortherkunft und Bedeutung">
…, das Fremdwort „''Tazitus''“ ist bisher nur eine einfache [[Wikipedia:de:Eindeutschung|Eindeutschung]] des [[deutschsprachiges BuE-Wiki|hier]] veralteten Lehnwortes ''Tacitus'', welches zuvor über die gleiche [[Wikipedia:de:amerikanisches Englisch|amerikanisch-englische]] Schreibung ebenda (ins Amerikanische) wohl auch nur über das [[Wikipedia:de:römische Sprache|Römische]] (zudem dort wahrscheinlich vorher schon aus einer weiteren Fremdsprache) [[Wikipedia:de:Entlehnung|entlehnt]] wurde und ursprünglich „Stille“ oder auch „Ruhe“ bedeutete; siehe auch im zugehörigen (ursprünglich ersten ''[[Fandom]]''-)Schwesterwiki, unter „''[[w:c:CnC-Central:Tacitus|Tacitus]]''“ ({{klein|zudem ggf. auch {{dauerhaft|dauerhafter, mit letzter Änderung am [[w:c:CnC-Central:Special:Permalink/240442|20.6.2020]]}}}}, ebenda vor allem auch mit „''Silent''“ und dazu ggf. auch, über [[Wiktionary:de:silent|''Wiktionary'':''de'':''silent'']] und [[Wiktionary:en:silent#Etymology|…:''en'':''silent''#''Etymology'']], (dann wenigstens erstmal nur gedanklich weiter) unter [[Wiktionary:de:silentium|…:''de'':''silentium'']]); …
+
…, das Fremdwort „''Tazitus''“ ist bisher nur eine einfache [[Wikipedia:de:Eindeutschung|Eindeutschung]] des [[deutschsprachiges BuE-Wiki|hier]] veralteten Lehnwortes ''Tacitus'', welches zuvor über die gleiche [[Wikipedia:de:amerikanisches Englisch|amerikanisch-englische]] Schreibung ebenda (ins Amerikanische) wohl auch nur über das [[Wikipedia:de:römische Sprache|Römische]] (zudem dort wahrscheinlich vorher schon aus einer weiteren Fremdsprache) [[Wikipedia:de:Entlehnung|entlehnt]] wurde und ursprünglich „Stille“ oder auch „Ruhe“ bedeutete; siehe auch im zugehörigen (ursprünglich ersten ''[[Fandom]]''-)Schwesterwiki, unter „''[[w:c:CnC-Central:Tacitus|Tacitus]]''“ ({{klein|zudem ggf. auch {{dauerhaft|dauerhafter, mit letzter Änderung am [[w:c:CnC-Central:Special:Permalink/240442|20.6.2020]]}}}}, ebenda vor allem auch mit „''Silent''“ und dazu ggf. auch, über [[Wiktionary:de:silent|''Wiktionary'':''de'':''silent'']] und [[Wiktionary:en:silent#Etymology|…:''en'':''silent''#''Etymology'']], {{klein|(dann wenigstens erstmal nur gedanklich weiter)}} unter [[Wiktionary:de:silentium|…:''de'':''silentium'']]); …
 
</ref>
 
</ref>
   

Version vom 20. Mai 2022, 10:35 Uhr

Der Tazitus[1] ist ein außerirdisches Speichergerät der Besucher.

Weitere Einzelheiten

Der Tazitus besteht aus zwei Teilen. Der erste Teil wurde im zweiten Tiberiumkrieg (genauer in der Feuersturm-Feldzuges) von der GDI in einem abgestürzten Skrin-Raumschiff geborgen. Später fiel das Gerät allerdings der Bruderschaft von Nod in die Hände, welche ihn mit Hilfe des Mutanten Tratos weiter erforschte. Tratos fand dabei heraus, daß der Tazitus ein fortschrittlicher Datenspeicher ist, als er dessen Inhalte im Dienste Kanes übersetzte. Dabei wurde er von Kanes KI, Cabal, unterstützt.

Datei:Tacituslab.jpg

Der Tazitus in einem GDI-Labor

Kane erhielt durch die Daten des Tazitus Hinweise, wie er die Erde hätte zerstören oder sie vollständig mit Tiberium überziehen können. Tratos bekam dabei mit, was der Erde dabei hätte angetan werden könne, konnte aber nichts dagegen unternehmen, da er Kanes Gefangener war. Am Ende des Feldzuges wurde Kane getötet und der erste Teil des Tazitus wurde wieder von der GDI übernommen.[2] Zudem wurde Tratos in dieser Zeit ermordet und die einzige Möglichkeit, um an die bis dahin gewonnenen Forschungsergebnisse zu kommen, war Cabal – Kanes KI.

Desweiteren eröffnete Cabal dem Herrführer (oder Kommandanten[3]), daß der zweite Teil in Südamerika, genauer in einem dortigen Tempel verborgen lag, und nur mit seiner Hilfe die Inhalte des ersten Tazitus-Teils ausgelesen werden konnten. Im Laufe dieses Feldzuges wurde der zweite Teil des Tazitus gefunden. Am Ende wurde dann erklärt, daß dieser zweite Teil als Lesegerät verwendet wurde und so die bisher für die GDI-Forscher unlesbaren Daten entschlüsselt.

Siehe auch

Anmerkungen

… und Belege:

  1. …, das Fremdwort „Tazitus“ ist bisher nur eine einfache Eindeutschung des hier veralteten Lehnwortes Tacitus, welches zuvor über die gleiche amerikanisch-englische Schreibung ebenda (ins Amerikanische) wohl auch nur über das Römische (zudem dort wahrscheinlich vorher schon aus einer weiteren Fremdsprache) entlehnt wurde und ursprünglich „Stille“ oder auch „Ruhe“ bedeutete; siehe auch im zugehörigen (ursprünglich ersten Fandom-)Schwesterwiki, unter „Tacitus“ (zudem ggf. auch dauerhafter, mit letzter Änderung am 20.6.2020, ebenda vor allem auch mit „Silent“ und dazu ggf. auch, über Wiktionary:de:silent und …:en:silent#Etymology, (dann wenigstens erstmal nur gedanklich weiter) unter …:de:silentium); …
  2. Die Übernahme durch die GDI ist naheliegend, genaugenommen jedoch nur eine Mutmaßung, da dieser Teil der Geschichte vorher lediglich mit „man“ viel zu ungenau beschrieben (und nicht – beispielsweise mit einem Verweis auf das Spiel oder einen Filmausschnitt, bei YouTube belegt) wurde, siehe auch die Erstausgabe, dieses Eintrages hier, am 19.6.2013.
  3. … also dem Spieler …